LinkedIn Presentación de WMagazín. Una obra que rastrea y analiza con rigor y mucha literatura el curso de algunas palabras de nuestro idioma entre España y América Latina. Dos orillas. Entre sus novelas destacan Neguijón y Libro de mal amor. WMagazín avanza un capítulo de Las palabras primas que ejemplifica a la perfección la evolución o metamorfosis y cambio de significado de un vocablo popular: Polla. Los invitamos, como escribe Fernando Iwasaki, a descubrir «por qué alguna vez ambas pollas fueron la misma, hasta que los españoles perdieron la suya»: El escritor peruano Fernando Iwasaki habla de 'Las palabras primas'. La polla de Cervantes Por Fernando Iwasaki Una polla en la mayoría de países hispanoamericanos es una inofensiva quiniela hípica o deportiva, mientras que en España es un obsceno vulgarismo que define al órgano genital masculino, tal como lo admite la Academia Española desde la décimo novena edición de su Diccionario en Me propongo demostrar que alguna vez ambas pollas fueron la misma, hasta que los españoles perdieron la suya.
En forma Hay cosas que nos hacen perder la cabeza: el sexo, el chocolate El placer es un car vital, y una herramienta para que la especie sobreviva. Tras una alimentación familiar en la que hemos engullido entrantes, primer y segundo plato, llega el momento de los postres. Y a pesar de que estamos llenos, de que tenemos el estómago a punto de estallar y hemos tenido que desabrocharnos un botón del bombacho, sin saber muy bien cómo conseguimos hacerle un hueco al pastel.
Carrito Cueste lo que cueste. France Football ha concedido su primer Balón de Oro a Ada Hegerberg pero la historia se tuerce cuando al dj y productor Martin Solveig,no se le ocurre otra cosa que preguntarle si sabía que perrear. Ana Rosa Cachiporra. Se acaba de retirar. Dice que ha pasado mucho tiempo pero su memoria no da tregua a la emoción y confiesa que se le ponen los pelos de punta al recordarlo. Luego fuimos a Inglaterra Tranmere.